Keine exakte Übersetzung gefunden für سجل الجمعيات

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch سجل الجمعيات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • De conformidad con la decisión 43 (VII) de la Junta y tras celebrar consultas con el Estado miembro interesado, el Secretario General de la UNCTAD incluyó al (CECOEDECON) en el registro.
    ووفقاً لمقرر المجلس 43(د-7)، وبعد التشاور مع الدولة العضو المعنية، أدرج الأمين العام للأونكتاد في السجل مركز جمعية الاستشاريين المتخصصين في القضايا المجتمعية الاقتصادية والإنمائية.
  • Se han reunido registros de las cuentas de más de 120 personas que se están analizando e investigando con más detalle.
    وقد تم جمع سجلات الحسابات الخاصة بما يزيد على 120 فردا، وهي تخضع حاليا للمزيد من التحليلات وإجراءات التحقيق.
  • Con ese objeto, las personas designadas por el sindicato deben presentar al Ministerio de Trabajo y Previsión Social: a) Copia del acta de la asamblea de fundación del sindicato, conforme a lo dispuesto en los artículos 213 y 214 de ese Código, la cual deberá estar debidamente certificada; b) Dos ejemplares de los estatutos sindicales, con la certificación del acta de la sesión o las sesiones en que éstos hubiesen sido aprobados.
    ولهذا الغرض، فإن الأشخاص الذين سمّتهم النقابة أو الرابطة يجب عليهم أن يقدموا إلى وزارة العمل والضمان الاجتماعي ما يلي: (أ) نسخة معتمدة حسب الأصول من سجل الجمعية التأسيسية، طبقاً لأحكام المادتين 213 و214 من القانون؛ (ب) نسختان من النظام الأساسي للنقابة أو الرابطة؛ مع نسخة معتمدة من سجل الاجتماع أو الاجتماعات التي جرى فيها اعتماده.
  • También pueden obtenerse copias en la Subdivisión de Asuntos de la Asamblea General en las oficinas S-2994B o S-2925.
    كما يمكن الحصول على نسخ من هذه السجلات من فرع شؤون الجمعية العامة، الغرفة S-2994B أو S-2925.
  • - Obligación de someter las cuentas de la asociación benéfica a auditoría interna con el objeto de comprobar que sus fondos se están administrando correctamente tanto por lo que respecta a los gastos como a los ingresos. Para tal fin, el Ministerio podrá inspeccionar siempre que lo considere oportuno los libros, registros y demás documentos de la asociación.
    ■ تخضع حسابات الجمعية الخيرية للرقابة المالية الداخلية للتحقق من صحة إدارة أموالها سواء من جانب النفقات أو الإيرادات، وللوزارة في سبيل ذلك الإطلاع في أي وقت على دفاتر الجمعية وسجلاتها ومستنداتها كلما رأت ضرورة.
  • Como puede comprobarse examinando el currículum vitae del Profesor González Campos, el candidato español es un jurista con una destacada trayectoria profesional que une a su brillante actividad docente e investigadora en el campo del derecho internacional una sobresaliente experiencia como Magistrado y Consejero en asuntos internacionales.
    والمرشح الإسباني فقيه قانوني له سجل مهني حافل جمع فيه بين النشاط التعليمي والبحثي المبهر في ميدان القانون الدولي وبين خبرة فذة في العمل مستشارا وقاضيا في حقل الشؤون الدولية، وهو أمر يمكن التثبت منه من مطالعة السيرة الشخصية للبروفيسور غونثاليث كامبوس.
  • Cabe señalar que la ayuda que las asociaciones caritativas prestan a personas necesitadas se rige por la circular No. C/2/5773 de 30 de octubre de 2003 del Ministerio de Asuntos Sociales y del Trabajo, en virtud de la cual las asociaciones deben mantener un registro detallado de los beneficiarios de la ayuda que prestan. La Dirección de asuntos sociales y del trabajo del gobierno municipal de que se trate recibe una copia del registro y estudia cuidadosamente las ayudas proporcionadas.
    ونشير في هذا الصدد إلى أن المساعدات التي تقدمها الجمعيات الخيرية إلى الأشخاص المحتاجين يتم تنظيمها وفقا لأحكام تعميم وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل رقم خ/2/5773 تاريخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2003، والذي ألزم الجمعيات بمسك سجلات يبين فيها معلومات مفصلة عن الأشخاص المستفيدين من الجمعيات وترسل نسخ عنه إلى مديرية الشؤون الاجتماعية والعمل في المحافظة المعنية حيث تقوم بالتدقيق في المساعدات المقدمة.